Филологическая жопа в образовании или умышленная подмена понятий. Я же предупреждал, что родился и вырос на Украине? Нас учили настоящие учителя настоящему украинскому языку. А не той блевотной украинско-польско-литовской смеси, во что вы его там превратили сейчас ющенковскими указами и корректировками. И учили мы его не по биографиям бандеровской швали, а на произведениях прекрасных украинских классиков.mss_ja писал(а):"Україна — понад усе!" это звучит примерно как "Россия прежде всего"..
Русскоязычные участники форума, плохо знакомые с украинским, под спойлером только для вас.
Спойлер
Сам язык прекрасен, в устах нормального украинца - это мелодия и сказка. Испоганили его вот эти подонки, надеюсь, что это не привьет вам к самому языку отвращение.Так вот, предлог "понад" в конструкции "понад усе" точно переводится, как "превыше всего", а не "прежде всего". Разница на первый взгляд незначительная, но смысловая нагрузка совершенно разная. А именно, "прежде" подразумевает описание последовательности действий. Т.е. в предложение "Россия прежде всего" вложен следующий смысл - сначала Россия, а потом все остальное. А в предложение "Украина - понад усе!" - никаких потом. Есть Украина на самом верху, а все что ниже - не Украина, а говно, не достойное внимания.



