Например TDA7294

Форум РадиоКот • Просмотр темы - Do you speak English?
Форум РадиоКот
Здесь можно немножко помяукать :)

Текущее время: Вт дек 16, 2025 00:30:41

Часовой пояс: UTC + 3 часа


ПРЯМО СЕЙЧАС:



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 838 ]     ... , , , 35, , , ...  
Автор Сообщение
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Чт янв 03, 2013 18:27:32 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 107
Рейтинг сообщений: 1031
Зарегистрирован: Пт дек 17, 2010 15:07:50
Сообщений: 12364
Откуда: Крымский Федеральный Округ
Рейтинг сообщения: 0
Возможно -- он интересовался мной?! Т.е. узнавал о присутствии?! Просил ли что-то передать?!

_________________
Изображение
И ты врёшь!!! © Vladisman
Изображение


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Чт янв 03, 2013 18:37:48 
Кошка, гуляющая сама по себе
Аватар пользователя

Карма: -1
Рейтинг сообщений: 24
Зарегистрирован: Вс ноя 14, 2010 15:23:30
Сообщений: 15568
Рейтинг сообщения: 0
это вы мне? :))) :))) :)))


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2013 23:52:33 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 27
Рейтинг сообщений: 33
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 00:57:15
Сообщений: 6296
Откуда: Ukraine
Рейтинг сообщения: 0
рекомендую:
http://lingualeo.com/
http://www.spotlightradio.net/

_________________
Tell Me The Truth


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Вс янв 20, 2013 14:09:46 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 27
Рейтинг сообщений: 33
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 00:57:15
Сообщений: 6296
Откуда: Ukraine
Рейтинг сообщения: 0
рекомендую: http://samoe-samoe.ru/all/yazyki/
это видео мне очень помогло !!! :))
спасибо Дмитрию Петрову !!! :beer:

_________________
Tell Me The Truth


Вернуться наверх
 
Эиком - электронные компоненты и радиодетали
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт мар 15, 2013 13:38:52 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 95
Рейтинг сообщений: 967
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2010 13:13:39
Сообщений: 7724
Откуда: Россия, Тула и пгт Городищи, Владимирская обл.
Рейтинг сообщения: 0
Всем доброго Мяу! В попытке помочь человеку расчитать бокс под саб, я столкнулся с небольшой проблемкой (да что там, затупил на ровном месте :oops: ). Надо ли расчитывать объем жопы динамика для добавления к общему объему, или производитель уже все учел? Вот картинка: download/file.php?id=143044 ключевая фраза: box is given as internal air volume including driver displacement , что я перевел как Дан внутренний воздушный объем ящика, включая вытесняемый объем динамика.

Ведь это же значит, 1,2 кубофута включая/в том числе/including вытесненный дином объем???? :oops:

_________________
Не всегда есть комп, или скорость интернета, но чем смогу-помогу.

И да пребудет с вами Сила тока!


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт мар 15, 2013 14:00:33 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 107
Рейтинг сообщений: 1031
Зарегистрирован: Пт дек 17, 2010 15:07:50
Сообщений: 12364
Откуда: Крымский Федеральный Округ
Рейтинг сообщения: 0
Да. Вытесненный объём учитывается.

_________________
Изображение
И ты врёшь!!! © Vladisman
Изображение


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 14:16:52 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 95
Рейтинг сообщений: 967
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2010 13:13:39
Сообщений: 7724
Откуда: Россия, Тула и пгт Городищи, Владимирская обл.
Рейтинг сообщения: 0
Народ, как грамотно перевести фразу "все будет хорошо-думал я, но ошибался"? Надо подчеркнуть безвозвратность события (то есть я думал-то типа хорошо, а получилось по итогу как всегда), то есть надо пихать "have been", и еще есть последовательность действий в прошедшем времени, сначала "могло быть", потом "я думал", потом "ошибался", или что-то типа того, то есть перед глаголом "думал" надо втулить "had", а "ошибался" пойдет просто безо всего. То есть, думаю, это будет звучать так:

It would have been good, I had thought, but I was wrong

Или не мудрить, и можно упростить как-то? Например, выкинуть "had"?

Или просто ну его нафиг, сказать "I thought it would be good but I was wrong"?

_________________
Не всегда есть комп, или скорость интернета, но чем смогу-помогу.

И да пребудет с вами Сила тока!


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 14:38:35 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 97
Рейтинг сообщений: 1584
Зарегистрирован: Чт янв 26, 2012 14:44:34
Сообщений: 3736
Рейтинг сообщения: 0
Медали: 1
Мявтор 3-й степени (1)
Все же я сказал бы:

I thought everything would be OK, but I was wrong.

Здесь, думаю, нужно использовать Simple Future in the Past, сам характер фразы подразумевает, что все пошло не так.

_________________
Like the eyes of a cat in the black and blue...


Последний раз редактировалось El-Eng Пт май 24, 2013 16:09:31, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 14:40:03 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 233
Рейтинг сообщений: 11338
Зарегистрирован: Чт авг 30, 2012 20:24:40
Сообщений: 37346
Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения: 0
'had' там не надо. Сам слышал, они говорят 'I thought'. В остальном правильно. Но опять-же, правильно для нас, русских. В английском для этой фразы обязательно есть "ихний" аналог. Будем поискать.


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 16:44:09 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 77
Рейтинг сообщений: 1247
Зарегистрирован: Вс мар 29, 2009 22:09:05
Сообщений: 7518
Рейтинг сообщения: 0
Цитата:
Народ, как грамотно перевести фразу "все будет хорошо-думал я, но ошибался"? Надо подчеркнуть безвозвратность события ... It would have been good, I had thought, but I was wrong


Не надо стараться переводить фразу с русского один-в-один. В английском другая семантика конструкций. Я бы перевел предлагаемую фразу как

I've been thinking it's going to be OK, but I was wrong.

_________________
Разница между теорией и практикой на практике гораздо больше, чем в теории.


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 18:38:07 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 95
Рейтинг сообщений: 967
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2010 13:13:39
Сообщений: 7724
Откуда: Россия, Тула и пгт Городищи, Владимирская обл.
Рейтинг сообщения: 0
Блин, дюже длинно.. Мне для стихотворения надо было, такую фразу по ритму сложно будет впихнуть, еще и не перестроить для рифмования с другими строками.. Да и я уже решил упростить до

It would be just OK, I thought,
But I was wrong, so wrong again...

Все стихотворение тут по соседству в теме "Творчество котов". Вроде в стихах и песнях допустимы некоторые отступления от доскональных правил.. Я уже пожалел, что заморочился с наложением времен.. Вон, тексты разных часто слушаемых мной песен читал-такая билиберда иной раз, наполовину на додумку/довоображение слушателя, все подряд пропущено или вывернуто/построено каким-то невообразимым образом)). И ничего, люди и слушают, и прутся)

_________________
Не всегда есть комп, или скорость интернета, но чем смогу-помогу.

И да пребудет с вами Сила тока!


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Пт май 24, 2013 23:03:21 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 233
Рейтинг сообщений: 11338
Зарегистрирован: Чт авг 30, 2012 20:24:40
Сообщений: 37346
Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения: 0
AcousticManiac писал(а):
'I thought, It just would be OK,
But I was wrong, so wrong again'...
Пойдёт. :music: Только я немного переставил. (см. Вашу цитату) :)) Вроде поблагозвучнее стало, и в рифму - 'OK' - 'again'.. Кстати, ПРОМТ эту поправленную мной фразу тоже переводит довольно благозвучно:

"Я думал, это будет в порядке,
Но я был неправ, так неправ снова..."

Вот ещё вариант:

'I thought, that all would be OK,
But I was wrong, so wrong again'...

Переводчик:

"Я думал, что все будет хорошо,
Но я был неправ, так неправ снова..."

Второй вариант лучше. :))

AcousticManiac писал(а):
Вроде в стихах и песнях допустимы некоторые отступления от доскональных правил..
Вот поэтому я и переставил. И в рифму, и звучит!
P.S. Послушайте английские тексты песен ABBA или Modern Talking. МАМАНАХ! :facepalm: Одни шведы, другие немцы. И ничего, народ слушает. :))) И англоговорящий в том числе... :))) Хотя этот отзыв об их текстах - как-раз с англоговорящего форума. :)))


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Сб май 25, 2013 10:55:42 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 95
Рейтинг сообщений: 967
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2010 13:13:39
Сообщений: 7724
Откуда: Россия, Тула и пгт Городищи, Владимирская обл.
Рейтинг сообщения: 0
А вот и не в рифму! :-Р Мне надо поставить в конце строки "thought", чтобы срифмовать с "not". Вот, короче, четверостишие:

It would be just OK, I thought,
But I was wrong, so wrong again..
I was immortal, now I'm not,
No wings, no halo, just a man..

И, если в третью строчку можно поменять на "till today", то на четвертой че-то ничего не придумывается, чтобы человека, крылья и гало сохранить :))

_________________
Не всегда есть комп, или скорость интернета, но чем смогу-помогу.

И да пребудет с вами Сила тока!


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Вс май 26, 2013 00:34:10 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 233
Рейтинг сообщений: 11338
Зарегистрирован: Чт авг 30, 2012 20:24:40
Сообщений: 37346
Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения: 0
А-аа. Всё.. Понятно. Моё тут "не в тему".. Отстранился. ОК. Больше не буду лезть туда, где не "шарю".


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Вс май 26, 2013 11:18:33 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 95
Рейтинг сообщений: 967
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2010 13:13:39
Сообщений: 7724
Откуда: Россия, Тула и пгт Городищи, Владимирская обл.
Рейтинг сообщения: 0
Воу, воу, палехче)) Не хотел оскорбить ни в коем разе, пардон :beer:

_________________
Не всегда есть комп, или скорость интернета, но чем смогу-помогу.

И да пребудет с вами Сила тока!


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Вс май 26, 2013 11:57:43 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 233
Рейтинг сообщений: 11338
Зарегистрирован: Чт авг 30, 2012 20:24:40
Сообщений: 37346
Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения: 0
AcousticManiac писал(а):
Воу, воу, палехче)) Не хотел оскорбить...

Да не оскорбил ты нифига. Просто я сам уже понял, что не надо "соваться" в тему, где я дилетант. Хотя.. с инглоговорящими японцами у нас на ГАЗе (производстве).. вроде друг друга понимаем... :))


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Чт сен 26, 2013 11:01:10 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 27
Рейтинг сообщений: 33
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 00:57:15
Сообщений: 6296
Откуда: Ukraine
Рейтинг сообщения: 0
пытаюсь зарегится на сайте
подскажите пожалуйста....., как в данном случаем правильно перевести это слово ?
Изображение

_________________
Tell Me The Truth


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Чт сен 26, 2013 11:06:21 
Мудрый кот
Аватар пользователя

Карма: 13
Рейтинг сообщений: 48
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 12:23:45
Сообщений: 1863
Рейтинг сообщения: 0
Медали: 1
Получил миской по аватаре (1)
Это штатовский почтовый индекс http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=ZIP-%D0%BA%D0%BE%D0%B4&oldid=58139573
Но наверное и украинский сойдёт :dont_know:

_________________
Mundus vult decipi, ergo decipatur.


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Чт сен 26, 2013 11:09:52 
Друг Кота
Аватар пользователя

Карма: 27
Рейтинг сообщений: 33
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 00:57:15
Сообщений: 6296
Откуда: Ukraine
Рейтинг сообщения: 0
я тоже сначала думал об этом......, но в переводе данного слова яндекс ничего подобного не выдавал
спасибо :beer:

_________________
Tell Me The Truth


Вернуться наверх
 
Не в сети
 Заголовок сообщения: Re: Do you speak English?
СообщениеДобавлено: Вт окт 29, 2013 13:31:18 
Кошка, гуляющая сама по себе
Аватар пользователя

Карма: -1
Рейтинг сообщений: 24
Зарегистрирован: Вс ноя 14, 2010 15:23:30
Сообщений: 15568
Рейтинг сообщения: 0
Люди добрые помогите перевести из таблички - характеристика высоковольтного распределителя ???

Rated short duration power frequency withstand voltage
Номинальное кратковременное выдерживаемое напряжение (???) ед измерения kV r.m.s.
еще вариант
Номинальное кратковременно выдерживаемое напряжение сетевой частоты
И что за единицы по русски? кВ среднеквадратичный?


Последний раз редактировалось ko666ka Вт окт 29, 2013 13:49:11, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  Вернуться наверх
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 838 ]     ... , , , 35, , , ...  

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: МЕХАНИКД и гости: 56


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Extended by Karma MOD © 2007—2012 m157y
Extended by Topic Tags MOD © 2012 m157y