скажите, в чем кайф от русификации?
вы собираетесь отныне и во веки веков осуществлять русификацию (что, кстати, официально незаконно) всех новых версий этой программы? и что будут делать те, кто "подсядет" на русскую версию, когда выйдет новая? не проще ли (и не правильнее ли) запомнить 2-3 десятка иноземных слов, зато потом свободно ориентироваться в любых программах, использующих эти самые слова?!
я вот в школе и институте "учил" немецкий... но как начал работать - понял, что программ больше на английском... и представьте себе - легко освоил "программистско-технический" язык просто бродя по менюшкам программ, и глядя на то, что получается... Теперь со слезами гляжу на тех, кто увидев View в меню лезет в словарь... особенно жалко тех, что "поработал" с подпольно русифицированными версиями Corel Photo Paint и Photoshop: Image и там и там имеет одинаковый смысл, но в одном переведен как "Изображение", а в другом как "Образ" и мучения горе-специалистов вызывают жалось в перемешку с брезгливостью...
А я вот не испытываю дискомфорта от непереведенных программ, не смотря на немоязычность... И не буду его испытывать в будущем... Чего и всем желаю
_________________ если рассматривать человека снизу, покажется, что мозг у него глубоко в жопе при взгляде на многих сверху ничего не меняется...
Зарегистрирован: Вт мар 04, 2008 20:03:03 Сообщений: 568 Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения:0
Я ни Вас конкретно, ни кого-либо другого не заставляю пользоваться этим скромным трудом.
И перевел я программу почти полностью, ни разу не заглянув в словарь. Мне вот, даже если я и знаю эти все слова, намного комфортнее работать когда программа с тобой общается на родном языке.
Думаю, найдутся люди, кому это поможет на старте освоения МК.
Тем не менее, спасибо за отзыв!
_________________ Трудно быть деревянным, совсем трудно....
megasvintus, да вы не огорчайтесь - стремление помочь похвально и все, думаю, его оценили... просто иногда помощь может быть типа медвежьей услуги... поначалу - хорошо, да потом плохо...
_________________ если рассматривать человека снизу, покажется, что мозг у него глубоко в жопе при взгляде на многих сверху ничего не меняется...
Зарегистрирован: Вт сен 18, 2007 16:41:16 Сообщений: 219 Откуда: Украина, г. Запорожье
Рейтинг сообщения:0
такой простецкий язык как вражеский интерфейс программы знать нужно ну просто обязательно... Ну мы же не бухгалтера всякие (сорри если кого обидел...издержки проффесии) Лично я никогда в жизни не заговорю на английском..но почему-то работа в англоязычном ПО и чтение даташитов мне дискомфорта не доставляют...
Зарегистрирован: Вт мар 04, 2008 20:03:03 Сообщений: 568 Откуда: Нижний Новгород
Рейтинг сообщения:0
При всем уважении к вышевысказавшимся против хочу сказать вот что: вы не учитываете одного и ВЕСЬМА ВЕСОМОГО момента-
(буду высказываться долго и нудно)
Для людей, получающих соответствующее образование, когда они могут все спросить у преподавателя, старшекурсников... руссификация действительно не имеет смысла.
НО! Не забывайте, что много самоучек(спрашивать по сути что к чему-не у кого), как я к примеру, с плохим знанием английского, и ОГРОМНЫМ желанием изучить МК.
Когда я начал это дело-сразу столкнулся с серьезным барьером-даташит на английском, даже немного зная язык, да еще + словарь... всеравно- СУТИ понять не мог, распылялся на перевод и прочее.
Понимаете, дело в том, что не зная что такое те же interrupts и.т.д понять что это такое, докопаться до сути без перевода практически нереально.
Второй барьер-среда разработки на английском.
Занялся тем, что сутками сидел, и копал инфу, переводил нужные главы даташита на русский, для того чтобы врубиться что есть регистры, для чего прерывания... и так далее.
Не у всех хватит времени и усидчивости сделать такое, что может окончиться забрасыванием изучения МК.
Когда этот барьер преодолен, и ты хоть немного, но "в теме" то чтение ДШ даже на англ. уже не проблема. И в программах на чужом языке уже все понятно.
Я делаю перевод самых первых и необходимых глав, таблиц даташита про фьюзы, регистры, таймеры, с разжевыванием каждого слова. Простые примеры применения простых функций-без этого стартовать весьма тяжело. Как по -человечески переведу программку- все выложу в куче, для того чтобы облегчить судьбу только-только начинающим, которые "врубившись" пойдут далее сами, и для них язык перестанет быть лишним крупным препятствием!
Спасибо за внимание!
_________________ Трудно быть деревянным, совсем трудно....
Карма: 16
Рейтинг сообщений: 14
Зарегистрирован: Вс июн 01, 2008 00:17:35 Сообщений: 4673 Откуда: Я всего лишь плод вашего воображения...
Рейтинг сообщения:0 Медали: 1
Да, и давайте в этой теме только о русификации CVAVR, раз уж человек занимается. Темы "О комильфотности изучения английского языка" и "Недостойных переводах" лучше в МЯУ!
Зарегистрирован: Вт май 27, 2008 21:15:01 Сообщений: 96 Откуда: Украина
Рейтинг сообщения:0
А можно для "особо одарённых" в английском объяснить по русски как это дело установить на комп,а то я понял,что надо "заменить", а чего на чего...Увы...Желательно пошагово...
Пока переношу тему в МЯУ!. Когда здесь появятся конкретные замечания/предложения/пожелания по проделанной автором работе, тема будет отредактирована и перенесена обратно.
_________________ Оптимизм х (Опыт + Знания) = const
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения